Эй, я вам субтитров принёс! Сразу хочу сказать, что переводом я не доволен по многим параметрам, хотя возможно всех корявостей мало кто заметит. Но заметно другое - я не стал переводить ирландские нап...

Эй, я вам субтитров принёс! Сразу хочу сказать, что переводом я не доволен по многим параметрам, хотя возможно всех корявостей мало кто заметит. Но заметно другое - я не стал переводить ирландские напевы, потому что к ним и сабов-то не было (кроме песни духов), да и и они не очень важны. И ещё я задолбался и устал. Плюс ко всему, здесь очень много спорных терминов, можно вечно дискутировать о том, какое слово лучше использовать в той или иной строчке. Но не будем о грустном, с данными сабами вы всё поймёте и без проблем посмотрите мультик, если с английским проблемы. P.S. Будет здорово, если отпишутся люди, которые ходили на показ, и скажут как там дела обстояли с сабами.



Эй, я вам субтитров принёс! Сразу хочу сказать, что переводом я не доволен по многим параметрам, хотя возможно всех корявостей мало кто заметит. Но заметно другое - я не стал переводить ирландские нап...